Job 1:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja sanoi: alasti olen minä tullut äitini kohdusta ja alasti pitää minun sinne jälleen menemän; Herra antoi ja Herra otti: Herran nimi olkoon kiitetty!
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
ja sanoi: -- Alastomana minä tulin äitini kohdusta, alastomana palaan täältä. Herra antoi, Herra otti, kiitetty olkoon Herran nimi!
Finnish FINRK
ja sanoi: ”Alastomana minä tulin äitini kohdusta ja alastomana sinne palaan. Herra antoi, Herra otti, kiitetty olkoon Herran nimi!”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Hän sanoi: "Alastomana minä tulin äitini kohdusta, ja alastomana minä sinne palaan. Herra antoi, ja Herra otti; kiitetty olkoon Herran nimi."
finnish
Ja hän sanoi: "Alastonna minä tulin äitini kohdusta, ja alastonnaminä sinne palajan. Herra antoi, ja Herra otti; kiitetty olkoon Herrannimi."