Job 14:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ovatko hänen lapsensa kunnniassa, sitä ei hän tiedä, taikka ovatko he ylönkatseessa, sitä ei hän ymmärrä.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Ehkä hänen lapsensa saavat osakseen kunniaa -- hän ei siitä tiedä, ehkä he epäonnistuvat ja heidän käy huonosti -- hän ei siitäkään mitään tiedä.
Finnish FINRK
Hänen lapsensa saavat osakseen kunniaa, mutta hän ei siitä tiedä. Heistä tulee halpa-arvoisia, mutta hän ei sitä huomaa.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Ovatko hänen lapsensa kunniassa – sitä hän ei tiedä, vai ovatko he pieniä – siitä hän ei pääse perille.
finnish
Kohoavatko hänen lapsensa kunniaan - ei hän sitä tiedä, vaipuvatkovähäisiksi - ei hän heitä huomaa.