Joel 2:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Sillä Herra on paneva jylinänsä hänen sotaväkensä edellä; sillä hänen sotaväkensä on sangen suuri ja väkevä, joka hänen käskynsä toimittaa; sillä Herran päivä on suuri ja sangen hirmuinen, kuka sitä voi kärsiä?
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Herra itse johtaa sotajoukkoa jylisevällä äänellään. Valtava on hänen sotaväkensä, väkevä hänen käskynsä toteuttaja. Herran päivä on suuri, pelottava ja hirmuinen. Kuka sen kestää?
Finnish FINRK
Herra antaa äänensä jylistä sotajoukkonsa edellä. Hyvin suuri on hänen sotaväkensä, väkevä hänen käskynsä täyttäjä. Suuri on Herran päivä ja hyvin pelottava. Kuka voi sen kestää?
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Herra antaa äänensä jyristä sotajoukkonsa edellä, sillä hyvin monilukuinen on hänen väkensä, sillä voimakas on hänen sanansa täyttäjä, sillä suuri on Herran päivä ja hyvin pelottava. Kuka voi sen kestää?
finnish
Ja Herra antaa äänensä jylistä sotajoukkonsa edellä, sillä ylenlukuisa on hänen väkensä, sillä väkevä on hänen käskynsä täyttäjä, silläsuuri on Herran päivä ja sangen peljättävä; kuka voi sitä kestää?