Joshua 2:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja Josua Nunin poika lähetti salaisesti kaksi vakoojaa Sittimistä, sanoen: menkäät ja katselkaat maata ja Jerihoa. Niin he läksivät matkaan ja tulivat porton huoneeseen, jonka nimi oli Rahab, ja lepäsivät siellä.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Joosua, Nunin poika, lähetti Sittimistä kaksi miestä vakoiluretkelle ja sanoi: "Menkää tutkimaan tuota maata ja Jerikon kaupunkia." He lähtivät Jerikoon ja menivät Rahab-nimisen porton taloon jäädäkseen sinne yöksi.
Finnish FINRK
Sitten Joosua, Nuunin poika, lähetti salaa Sittimistä kaksi vakoilijaa ja sanoi: ”Menkää ottamaan selvää maasta ja Jerikosta.” He lähtivät matkaan ja tulivat Raahab-nimisen porton taloon ja kävivät siellä levolle.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Niin Joosua, Nuunin poika, lähetti salaa Sittimistä kaksi vakoojaa, sanoen: "Menkää, katselkaa maata ja Jerikoa." Niin he menivät ja tulivat Rahab-nimisen porton taloon ja laskeutuivat siellä levolle.
finnish
Niin Joosua, Nuunin poika, lähetti salaa Sittimistä kaksi vakoojaa,sanoen: "Menkää, katselkaa maata ja Jerikoa". Ja he menivät ja tulivatRaahab nimisen porton taloon ja laskeutuivat siellä levolle.