Joshua 3:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Niin seisoi se vesi, joka ylimmäiseltä puolelta juoksee, koottuna yhdessä läjässä, sangen kaukana Adamin kaupungin puolessa, joka on Zartanin tykönä; mutta se vesi, joka juoksi alas korven mereen, nimittäin Suolaiseen mereen, väheni ja juoksi pois; niin meni kansa yli Jerihon kohdalla.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
yläjuoksulta virtaava vesi pysähtyi ja patoutui kuin muuriksi kaukana Adamin kaupungin luona, lähellä Saretania. Alajuoksun vedet laskivat Kuolleeseenmereen, Suolamereen, ja katosivat kokonaan näkyvistä. Näin kansa kulki Jordanin yli Jerikon kohdalta.
Finnish FINRK
ylhäältäpäin virtaava vesi pysähtyi. Se seisoi yhtenäisenä muurina hyvin kaukana Aadamin luona, sen kaupungin, joka on Saaretanin vieressä. Vesi, joka virtasi alaspäin Aromereen, Suolamereen, hävisi näkyvistä, ja kansa kulki virran yli Jerikon kohdalta.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
pysähtyi ylhäältä päin virtaava vesi ja seisoi yhtenä röykkiönä hyvin kaukana Adamin luona, sen kaupungin, joka on Saaretanin vieressä. Vesi, joka virtasi alaspäin Aromereen, Kuolleeseen mereen, hävisi kokonaan. Niin kansa kulki virran yli Jerikon kohdalta.
finnish
pysähtyi ylhäältä päin virtaava vesi ja seisoi yhtenä roukkionahyvin kaukana Aadamin luona, sen kaupungin, joka on Saaretanin vieressä;ja se vesi, joka virtasi alaspäin Aromereen, Suolamereen, hävisikokonaan. Niin kansa kulki virran yli Jerikon kohdalta.