Joshua 6:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja Jeriho oli suljettu ja visusti varustettu Israelin lasten edestä, niin ettei yksikään taitanut tulla ulos eli sisälle.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Jerikon portit olivat tiukasti lukitut israelilaisten takia. Kukaan ei päässyt kaupungista ulos eikä ketään päästetty sisään.
Finnish FINRK
Jeriko piti porttinsa tiukasti suljettuina israelilaisten vuoksi. Kukaan ei päässyt ulos eikä sisälle.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta Jeriko sulki porttinsa ja oli suljettuna israelilaisilta: ei kukaan kulkenut siitä ulos, eikä kukaan kulkenut sisälle.
finnish
Mutta Jeriko sulki porttinsa ja oli suljettuna israelilaisilta: eikukaan käynyt ulos, eikä kukaan käynyt sisälle.