Judges 14:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja hänen isänsä ja äitinsä sanoivat hänelle: eikö yhtään vaimoa ole veljeis tytärten seassa ja kaikessa minun kansassani, ettäs menet ottamaan emäntää Philistealaisista, jotka ovat ympärileikkaamattomat? Ja Simson sanoi isällensä: salli minulle tämä, sillä hän kelpaa minun silmilleni.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Hänen vanhempansa sanoivat hänelle: "Eikö oman sukumme tytöistä tai edes kansamme joukosta löydy sinulle naista, kun sinun pitää mennä ottamaan itsellesi vaimo filistealaisten, noiden ympärileikkaamattomien, keskuudesta?" Mutta Simson sanoi isälleen: "Hanki hänet minulle vaimoksi, minä olen ihastunut häneen."
Finnish FINRK
Hänen isänsä ja äitinsä sanoivat hänelle: ”Eikö veljiesi tyttärien joukossa tai koko minun kansassani ole yhtään naista, kun menet ottamaan vaimon ympärileikkaamattomien filistealaisten keskuudesta?” Mutta Simson sanoi isälleen: ”Ota hänet minulle, sillä hän on mieluinen minun silmissäni.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Hänen isänsä ja äitinsä sanoivat hänelle: "Eikö veljiesi tyttärien joukossa ja koko kansassani ole yhtään naista, kun aiot mennä ottamaan vaimon ympärileikkaamattomien filistealaisten joukosta?" Mutta Simson sanoi isälleen: "Ota hänet minulle, sillä hän on mieluinen silmissäni."
finnish
Hänen isänsä ja äitinsä sanoivat hänelle: "Eikö ole yhtään naistaveljiesi tyttärien joukossa ja minun koko kansassani, kun aiot mennäottamaan vaimon ympärileikkaamattomien filistealaisten joukosta?" MuttaSimson sanoi isälleen: "Ota hänet minulle, sillä hän on mieluinen minunsilmissäni".