Judges 18:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Kuin te tulette, niin te löydätte suruttoman kansan, ja maa on itsestänsä lavia: sillä Jumala on antanut sen teidän käsiinne, sen paikan, jossa ei mitään puutu, mitä maan päällä on.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Kun tulette sinne, te kohtaatte siellä pahaa aavistamattoman kansan, ja maata riittää joka suuntaan. Herra antaa tuon maan teidän käsiinne, eikä siellä ole puutetta mistään, mitä ihminen voi toivoa."
Finnish FINRK
Saapuessanne sinne tulette luottavaisen kansan luo ja avaraan maahan, jonka Jumala on antanut teidän käsiinne. Siinä paikassa ei ole puutetta mistään, mitä maan päällä on.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Kun tulette sinne, tulette huolettomana elävän kansan luo, ja maassa on tilaa joka suuntaan. Niin, Jumala antaa teidän käsiinne paikan, jossa ei ole puutetta mistään, mitä maan päällä on."
finnish
Kun tulette sinne, tulette huoletonna elävän kansan luo, ja maa ontilava joka suuntaan. Niin, Jumala antaa sen teidän käsiinne, paikan,jossa ei ole puutetta mistään, mitä maan päällä on."