Judges 18:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Niin menivät ne viisi miestä matkaansa ja tulivat Laikseen, ja näkivät kansan, joka siellä oli, asuvan surutoinna Zidonilaisten tavan jälkeen, levollisesti ja surutoinna: ja ei yksikään ollut, joka heitä vaivasi sillä maalla, eikä myös heillä ollut yhtäkään isäntää; ja olivat kaukana Zidonilaisista, ja ei heillä ollut mitäkään yhdenkään ihmisen kanssa tekemistä.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Sitten nuo viisi miestä jatkoivat kulkuaan ja tulivat Laisiin. He näkivät, että siellä asuvat ihmiset elivät kaikessa rauhassa turvallista ja huoletonta elämää aivan kuin sidonilaiset. Maassa ei ollut ketään mahtimiestä heidän käskijänään. He asuivat kaukana sidonilaisista eivätkä olleet tekemisissä muidenkaan kansojen kanssa.
Finnish FINRK
Ne viisi miestä jatkoivat matkaansa ja tulivat Laikseen. He näkivät, että siellä asuva kansa eli siidonilaisten tavoin turvassa, rauhassa ja luottavaisena, eikä siinä maassa ollut vallan ja rikkauksien tavoittelijoita. He olivat kaukana siidonilaisista eivätkä olleet tekemisissä muidenkaan ihmisten kanssa.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Nuo viisi miestä jatkoivat matkaansa ja tulivat Laikseen ja näkivät, että sikäläinen kansa asui huoleti siidonilaisten tavoin, rauhassa ja turvassa, eikä kukaan tehnyt vahinkoa tässä maassa rikkauksia anastamalla. He olivat myös etäällä siidonilaisista eivätkä olleet tekemisissä muiden ihmisten kanssa.
finnish
Niin ne viisi miestä jatkoivat matkaansa ja tulivat Laikseen; ja henäkivät, että sikäläinen kansa asui huoleti siidonilaisten tavoin,rauhassa ja huoletonna; eikä kukaan tehnyt vahinkoa siinä maassarikkauksia anastamalla. Myöskin olivat he kaukana siidonilaisistaeivätkä olleet tekemisissä muitten ihmisten kanssa.