Judges 20:45 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Niin käänsivät he itsensä ja pakenivat korpeen päin Rimmonin vuorelle, mutta sillä tiellä löivät he viisituhatta miestä, ja ajoivat heitä takaa Gibeoniin asti, ja löivät heistä kaksituhatta miestä.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Muut kääntyivät ja pakenivat autiomaata kohti Rimmonin kallioiden suuntaan. Israelilaiset surmasivat pakenijoista maanteillä viisituhatta miestä, ja he jatkoivat takaa-ajoa Gideomiin saakka ja surmasivat vielä kaksituhatta miestä.
Finnish FINRK
Muut benjaminilaiset kääntyivät ja pakenivat autiomaahan Rimmonin kalliolle päin, mutta israelilaiset tappoivat heitä valtateillä ja surmasivat viisituhatta miestä. He seurasivat benjaminilaisten kintereillä Gideomiin asti ja surmasivat heistä vielä kaksituhatta miestä.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
He kääntyivät ja pakenivat erämaahan päin Rimmonin kalliolle. Israelilaiset tekivät heistä valtateillä vielä jälkikorjuun, surmaten viisituhatta miestä, ja seurasivat heitä heidän kintereillään aina Gideomiin asti ja surmasivat heitä kaksituhatta miestä.
finnish
He kääntyivät ja pakenivat erämaahan päin, Rimmonin kalliolle; muttaisraelilaiset tekivät heistä valtateillä vielä jälkikorjuun, surmatenviisituhatta miestä, ja seurasivat heitä kintereillä aina Gideomiin astija surmasivat heitä kaksituhatta miestä.