Judges 21:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Kuin heidän isänsä taikka veljensä tulevat valittamaan meidän eteemme, niin me sanomme heille: olkaat heille armiaat, sillä emme ole ottaneet heille emäntää sodalla; mutta ette tahtoneet heille antaa: tämä on teidän syynne.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Kun heidän isänsä tai veljensä tulevat valittamaan meille, me vastaamme: 'Antakaa armon käydä oikeudesta. Me emme voineet Gileadin Jabesia vastaan käydyssä sodassa hankkia vaimoja kaikille. Ja te ette olisi voineet itse antaa tyttäriänne heille, koska silloin olisitte syyllistyneet valanne rikkomiseen.'"
Finnish FINRK
Ja kun heidän isänsä tai veljensä tulevat valittamaan meille, me sanomme heille: ’Armahtakaa heitä meidän vuoksemme, sillä emme voineet saada heille jokaiselle vaimoa sodassa. Ettehän te itse ole antaneet niitä heille, muuten olisitte nyt syyllisiä.’”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Kun heidän isänsä tai veljensä tulevat valittamaan meille, sanomme heille: 'Lahjoittakaa heidät meille, sillä ei kukaan meistä ole ottanut sodalla vaimoa. Ettehän te ole itse antaneet niitä heille, muuten olisitte joutuneet syyllisiksi.'"
finnish
Ja kun heidän isänsä tai veljensä tulevat valittamaan meille, niinme sanomme heille: 'Lahjoittakaa heidät meille, sillä ei kukaan meistäole ottanut sodassa vaimoa. Ettehän te ole itse antaneet niitä heille;muuten olisitte joutuneet vikapäiksi.'"