Judges 6:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja Herran enkeli ojensi sauvansa pään, joka oli hänen kädessänsä, ja satutti lihaan ja happamattomaan leipään, ja tuli nousi kivestä ja kulutti lihan ja happamattoman leivän. Ja Herran enkeli katosi hänen silmäinsä edestä.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Silloin Herran enkeli ojensi sauvan, joka hänellä oli kädessään, ja kosketti sen kärjellä lihaa ja leipiä, ja kalliosta kohosi tuli, jonka liekit söivät lihan ja leivät. Sitten Herran enkeli katosi näkyvistä.
Finnish FINRK
Herran enkeli ojensi kädessään olevan sauvan ja kosketti sen kärjellä lihaa ja happamattomia leipiä. Silloin kalliosta nousi tuli, joka kulutti lihan ja happamattomat leivät. Samassa Herran enkeli katosi Gideonin näkyvistä.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Herran Enkeli ojensi sauvan, joka hänellä oli kädessään, ja kosketti sen kärjellä lihaa ja happamattomia leipiä. Kalliosta nousi tuli, ja se kulutti lihan ja happamattomat leivät. Sitten Herran Enkeli meni pois hänen silmistään.
finnish
Ja Herran enkeli ojensi sauvan, joka hänellä oli kädessään, jakosketti sen kärjellä lihaa ja happamattomia leipiä; niin kalliostanousi tuli, ja se kulutti lihan ja happamattomat leivät. Ja Herranenkeli katosi hänen silmistänsä.