Judges 7:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja koska ne kolmesataa miestä puhalsivat basuniin, sovitti Herra niin, että yhden miekka kääntyi toista vastaan siinä sotajoukossa; ja sotaväki pakeni Bethsittan ja Zeredataan, Abel Meholan rajan viereen, Tabatin tykö.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Kun Gideonin kolmesataa miestä puhalsivat torviinsa, Herra pani midianilaiset käymään ase kädessä toistensa kimppuun. Sotajoukon rippeet pakenivat Bet-Sittaan, Sereran suuntaan, ja aina Tabbatin luona virtaavalle Abel-Meholan purolle saakka.
Finnish FINRK
Kun noihin kolmeensataan soofar-torveen puhallettiin, Herra käänsi midianilaisten miekat toisiaan vastaan koko leirissä, ja he pakenivat Beet-Sittaan asti Sereraan päin, Tabbatin luona olevan Aabel-Meholan rantaan saakka.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Kun he puhalsivat noihin kolmeensataan torveen, Herra käänsi toisen miekan toista vastaan koko leirissä, ja leiri pakeni Beet-Sittaan asti Sereraan päin, Tabbatin luona olevan Aabel-Meholan rantaan asti.
finnish
Ja kun he puhalsivat noihin kolmeensataan pasunaan, niin Herrakäänsi toisen miekan toista vastaan koko leirissä, ja leiri pakeniBeet-Sittaan asti Sereraan päin, Tabbatin luona olevan Aabel-Meholanrantaan saakka.