Lamentations 1:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Hänen vihollisensa voitti, hänen vihollisillensa käy hyvästi; sillä Herra on hänen surkeudella täyttänyt hänen pahain tekoinsa paljouden tähden; hänen lapsensa ovat vankina menneet pois vihollisten edellä.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Hänen vihamiehensä ovat ottaneet vallan, hänen vihollisillaan ei ole hätää. Herra itse antaa Siionin kärsiä sen monien syntien tähden. Lapsetkin otettiin vangiksi, vihollinen vei heidät pois.
Finnish FINRK
Siionin ahdistajista on tullut valtiaita, hänen vihollisensa menestyvät, sillä Herra on antanut Siionille murhetta hänen rikkomustensa paljouden tähden. Hänen pienet lapsensa kulkivat vankeuteen vihollisen ajamina.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Sen vastustajat ovat sen päällikköinä, ja sen viholliset menestyvät. Sillä Herra on saattanut sen murheelliseksi sen rikosten paljouden tähden. Sen pienet lapset ovat menneet vankeuteen vihollisen vieminä.
finnish
Sen viholliset ovat voitolle päässeet, sen vihamiehet menestyvät.Sillä Herra on saattanut sen murheelliseksi sen rikkomusten paljoudentähden. Sen pienet lapset ovat menneet vankeuteen vihollisen vieminä.