Lamentations 1:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Jerusalem muistaa tällä ajalla, kuinka raadollinen ja hyljätty hän on, ja kuinka paljo hyvää hänellä vanhaan aikaan ollut on, että hänen kansansa vihollisen kädessä on, ja ei kenkään heitä auta; hänen vihollisensa näkevät hänen, ja nauravat hänen lepoansa.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Kurjuutensa ja kodittomuutensa päivinä Jerusalem muistaa kaiken sen hyvän, mitä hänellä oli ollut muinaisista ajoista asti. Nyt, kun hänen väkensä kaatui vihollisen käsiin, kukaan ei tullut avuksi. Viholliset vain pilkaten nauroivat nähdessään hänen loppunsa.
Finnish FINRK
Kurjuutensa ja kodittomuutensa päivinä Jerusalem muistelee kaikkea kallisarvoista, mitä hänellä oli muinaisina aikoina. Mutta kun hänen kansansa sortui ahdistajan käsiin, hänellä ei ollut auttajaa. Viholliset katselivat nauraen hänen tuhoaan.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Jerusalem muistelee kurjuutensa päivinä ja kärsimyksissään kaikkea kallisarvoista, mitä sillä oli entisinä päivinä. Kun sen kansa on sortunut vihollisen käsiin eikä sillä ole auttajaa, viholliset katselevat sitä ja nauravat sen sapateille.
finnish
Jerusalem muistelee kurjuutensa päivinä ja kodittomuudessaan kaikkeakallisarvoista, mitä sillä oli muinaisista päivistä asti.Kun sen kansasortui vihollisen käsiin eikä sillä ollut auttajaa, katsoivat vihollisetsitä ja nauroivat sen turmiota.