Lamentations 1:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Jerusalem on raskaasti syntiä tehnyt, sentähden täytyy hänen olla niinkuin saastainen vaimo; kaikki, jotka häntä kunnioittavat, katsovat hänen ylön, että he hänen häpiänsä näkevät; mutta hän huokaa ja lankee maahan.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Raskaasti on Jerusalem rikkonut, kaikki surkuttelevat hänen kohtaloaan. Kaikki, jotka ennen kunnioittivat häntä, nyt halveksivat, kun näkevät hänet alastomana. Itsekin hän huokaa ja kääntää kasvonsa pois.
Finnish FINRK
Jerusalem on tehnyt raskaasti syntiä, sen tähden hänestä on tullut saastainen. Kaikki, jotka ovat häntä kunnioittaneet, halveksivat häntä, kun näkevät hänen alastomuutensa. Itsekin hän huokaa ja kääntyy pois.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Jerusalem on tehnyt syntiä synnin perään, sen tähden siitä on tullut saastaa. Kaikki, jotka sitä kunnioittivat, halveksivat sitä nyt, kun ovat nähneet sen alastomuuden. Itsekin se huokaa ja kääntyy pois.
finnish
Jerusalem on raskaasti syntiä tehnyt, sentähden se on saastaksitullut. Kaikki, jotka sitä kunnioittivat, halveksivat sitä nyt, kun ovatnähneet sen alastomuuden. Itsekin se huokaa ja kääntyy poispäin.