Lamentations 2:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Voi sinä Jerusalemin tytär, keneen minä vertaan sinun, eli minkä kaltaisena minä sinun pidän? sinä neitsy Zionin tytär, mihinkä minä sinua vertaan, jolla minä sinua lohduttaisin? sillä sinun hävintös on suuri niinkuin meri, kuka taitaa sinua parantaa?
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Mitä minä sanoisin sinulle, tytär Jerusalem, mihin vertaisin sinua? Kenen kohtaloa muistuttaa sinun kohtalosi, Siion, mistä löydän lohdutuksen sanat? Suuri kuin meri on sinun vammasi, kuka voi parantaa sinut?
Finnish FINRK
Kuinka puhuisin sinulle, mihin vertaisin sinua, tytär Jerusalem? Mihin vertaisin sinua voidakseni lohduttaa sinua, neitsyt, tytär Siion, sillä suuri kuin meri on sinun sortumisesi? Kuka voi sinut parantaa?
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mitä sinulle mainitsisin, mihin vertaisin sinua, tytär Jerusalem? Minkä asettaisin rinnallesi lohduttaakseni sinua, neitsyt, tytär Siion? Sillä suuri kuin meri on sortumisesi. Kuka sinut parantaa?
finnish
Minkä sinulle mainitsisin, mihin vertaisin sinua, tytär Jerusalem?Minkä asettaisin rinnallesi lohduttaakseni sinua, neitsyt, tytär Siion?Sillä suuri niinkuin meri on sinun sortumisesi; kuka voi sinut parantaa?