Leviticus 16:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja se joka niitä polttaa, pitää viruttaman vaatteensa, ja pesemän ihonsa vedellä, ja sitte tuleman leiriin.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Kun se, joka ne polttaa, on pessyt vaatteensa ja peseytynyt, hän voi palata leiriin.
Finnish FINRK
Sen, joka polttaa ne, on pestävä vaatteensa ja peseydyttävä vedessä. Sitten hän voi tulla leiriin.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Se, joka ne polttaa, pesköön sekä vaatteensa että ruumiinsa vedessä, ja tulkoon vasta sitten leiriin.
finnish
Ja se, joka ne polttaa, pesköön vaatteensa ja pesköön ruumiinsavedessä, ja sitten hän tulkoon leiriin.