Leviticus 20:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Jos joku nai vaimon ja sen äidin, hän on kauhistuksen tehnyt: se pitää tulella poltettaman, ja ne ynnä molemmat, ettei yhtään kauhistusta olisi teidän seassanne.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Jos joku ottaa vaimokseen naisen ja hänen äitinsä tai naisen ja hänen tyttärensä, se on törkeä teko, jonka vuoksi sekä mies että molemmat naiset on poltettava. Sen kaltaista törkeyttä ei saa sallia teidän keskuudessanne.
Finnish FINRK
Jos mies ottaa vaimoksi naisen ja hänen äitinsä, se on irstailua. Mies ja molemmat naiset on poltettava tulessa, ettei keskuudessanne olisi irstautta.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Jos joku ottaa vaimoksi naisen ja hänen äitinsä, se on iljettävyys. Sekä hänet että ne molemmat poltettakoon tulessa, ettei mitään iljettävyyttä olisi teidän keskuudessanne.
finnish
Jos joku ottaa vaimoksi naisen ja hänen äitinsä, on se iljettävyys;sekä hänet että ne molemmat poltettakoon tulessa, ettei mitääniljettävyyttä olisi teidän seassanne.