Leviticus 20:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Jos joku veljensä emännän ottaa, se on häpiällinen työ: heidän pitää lapsetonna oleman, että hän on veljensä hävyn paljastanut.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Jos joku viettelee veljensä vaimon, hän tekee inhottavan teon. Koska hän on häpäissyt veljensä, syylliset on surmattava eikä heille saa jäädä lapsia.
Finnish FINRK
Jos mies makaa veljensä vaimon kanssa, se on saastainen teko. He jääkööt lapsettomiksi, sillä mies on paljastanut veljensä hävyn.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Jos joku ottaa vaimoksi veljensä vaimon, se on saastaisuus. Hän on paljastanut veljensä hävyn, lapsettomiksi he jääkööt.
finnish
Jos joku ottaa vaimoksi veljensä vaimon, on se saastaisuus; hän onpaljastanut veljensä hävyn, lapsettomiksi he jääkööt.