Leviticus 22:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Raatoa ja mitä pedolta raadeltu on, ei hänen pidä syömän, ettei hän siitä saastutettaisi; sillä minä olen Herra.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua eläintä hän ei saa syödä, koska siitä tulee epäpuhtaaksi. Minä olen Herra.
Finnish FINRK
Hän ei saa syödä itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua eläintä, ettei hän siten saastuisi. Minä olen Herra.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua eläintä älköön syökö, ettei saastuisi. Minä olen Herra.
finnish
Itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua eläintä hän älköönsyökö, ettei hän siten saastuisi. Minä olen Herra.