Leviticus 23:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Kuusi pävää pitää sinun työtä tekemän, vaan seitsemäntenä päivänä on se suuri sabbati, pyhä kokous, jona ei teidän pidä yhtään työtä tekemän; sillä se on Herran sabbati kaikissa teidän asuinsioissanne.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
"Kuutena päivänä viikossa tehtäköön työtä, mutta seitsemäs päivä on sapatti, lepopäivä, pyhä kokouspäivä. Silloin ette saa tehdä mitään työtä, sillä sen päivän tulee olla Herran sapatti, missä sitten asuttekin.
Finnish FINRK
Kuutena päivänä tehtäköön työtä, mutta seitsemäntenä päivänä on sapatti, levon päivä, pyhän kokouksen päivä. Älkää tehkö silloin mitään työtä. Se on Herran sapatti kaikkialla missä asuttekin.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Kuusi päivää tehtäköön työtä, mutta seitsemäntenä päivänä on sapatti, levon päivä, pyhä kokous. Silloin älkää toimittako yhtään askaretta. Se on Herran sapatti, missä asuttekin.
finnish
Kuusi päivää tehtäköön työtä, mutta seitsemäntenä päivänä on sapatti,levon päivä, pyhä kokous; silloin älkää yhtäkään askaretta toimittako,se on Herran sapatti, missä asuttekin.