Leviticus 24:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja se Israelilaisen vaimon poika pilkkasi nimeä ja kirosi. Niin toivat he hänen Moseksen eteen, (ja hänen äitinsä nimi oli Selomit Dibrin tytär, Danin sukukunnasta).
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Hän kirosi ja pilkkasi Herran nimeä, ja siksi hänet vietiin Mooseksen luo. Miehen äiti oli Selomit, Dibrin tytär, Danin heimoa.
Finnish FINRK
ja israelilaisen naisen poika pilkkasi ja kirosi Herran nimeä. Silloin hänet tuotiin Mooseksen eteen. Pojan äiti oli daanilaisen Dibrin tytär, nimeltään Selomit.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Israelilaisen vaimon poika pilkkasi Herran nimeä ja kirosi sitä. Silloin he toivat hänet Mooseksen eteen. Hänen äitinsä nimi oli Selomit, Dibrin tytär, Daanin sukukunnasta.
finnish
Ja israelilaisen vaimon poika pilkkasi Herran nimeä ja kirosi sitä.Silloin he toivat hänet Mooseksen eteen. Ja hänen äitinsä nimi oliSelomit, Dibrin tytär, Daanin sukukunnasta.