Leviticus 26:34 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Silloin kelpaa maalle hänen leponsa, niinkauvan kuin hän autiona on, ja te olette vihollisten maalla. Ja silloin vasta maa lepää ja pyhää pitää.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Niin maa saa autiona levätessään hyvityksen sapattivuosista, joita te ette sille antaneet. Te itse olette vihollismaassa, mutta oma maanne lepää ja saa hyvityksen sapattivuosistaan.
Finnish FINRK
Silloin maa saa hyvityksen sapateistaan. Niin kauan kuin se on autiona ja te olette vihollistenne maassa, maa saa levätä ja nauttia sapateistaan.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Silloin maa saa hyvityksen sapateistaan, niin kauan se on autiona ja te olette vihollistenne maassa. Silloin maa lepää ja saa hyvityksen sapateistaan.
finnish
Silloin maa saa hyvityksen sapateistaan, niin kauan kuin se onautiona ja te olette vihollistenne maassa. Silloin maa lepää ja saahyvityksen sapateistaan.