Leviticus 26:43 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Joka heiltä jätetty on, ja sille kelpaa lepopäivänsä, niinkauvan kuin se autiona on heiltä, ja heidän pahan tekonsa rangaistus heille kelpaa, että he hylkäsivät minun oikeuteni, ja heidän sielunsa on kuoittanut minun säätyjäni.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Mutta maan on ensin tultava tyhjäksi ja oltava autiona korvaukseksi pitämättä jääneistä sapateista. He itse joutuvat sovittamaan syntinsä, koska hylkäsivät minun lakini ja halveksivat minun säädöksiäni.
Finnish FINRK
Mutta tulkoon maa ensin tyhjäksi heistä ja saakoon nauttia sapateistaan, kun he eivät ole siellä. Heidän on sovitettava syyllisyytensä juuri sen tähden, että he ovat hylänneet minun säädökseni ja inhonneet minun lakejani.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta ensin tulkoon maa tyhjäksi heistä ja saakoon hyvityksen sapateistaan olemalla autiona, niin kauan kuin he ovat poissa. Sovittakoot syntivelkansa sen tähden, juuri sen tähden, että he hylkäsivät säädökseni ja että heidän sielunsa luopui käskyistäni.
finnish
Mutta ensin tulkoon maa tyhjäksi heistä ja saakoon hyvityksensapateistansa olemalla autiona, niin kauan kuin he ovat poissa; ja hesovittakoot syntivelkansa sentähden, juuri sentähden, että he hylkäsivätminun säädökseni ja että heidän sielunsa vieroi minun käskyjäni.