Leviticus 26:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja minä annan rauhan teidän maallenne, ja te saatte levätä, ja ei kenkään teitä peljätä, ja minä ajan pahat pedot teidän maaltanne pois, ja miekan ei pidä käymän teidän maanne lävitse.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Minä annan maahanne rauhan, ja te saatte nukkua yönne minkään häiritsemättä. Minä hävitän maastanne petoeläimet, eivätkä viholliset pääse tuhoamaan maata,
Finnish FINRK
Minä annan maahan rauhan, ja te saatte levätä kenenkään pelottamatta. Minä hävitän pahat pedot teidän maastanne, eikä miekka kulje maanne halki.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Minä annan rauhan maallenne, ja te saatte levätä, eikä kukaan ole teille pelkona. Minä hävitän pahat pedot maastanne, eikä miekka käy maanne yli.
finnish
Ja minä annan rauhan teidän maallenne, ja te saatte levätä, kenenkäänpeljättämättä; ja minä hävitän pahat pedot teidän maastanne, eikä miekkakäy teidän maanne ylitse.