Micah 4:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Murehdi ja huokaa sinä, Zionin tytär, niinkuin synnyttäväinen: sillä sinun täytyy mennä ulos kaupungista ja kedolla asua, ja mennä hamaan Babeliin; mutta sinä päästetään taas sieltä, siellä on Herra sinun päästävä sinun vihollises kädestä.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Vääntelehdi ja voihki, tytär Siion, kuin synnyttävä nainen, sillä sinä joudut ulos kaupungista. Taivasalla sinun täytyy asua, Babyloniaan saakka sinun pitää mennä. Sieltä sinä kuitenkin pelastut, Herra vapauttaa sinut, päästää sinut vihollistesi käsistä.
Finnish FINRK
Vääntelehdi ja voihki, tytär Siion, kuin synnyttäjä, sillä nyt sinun on lähdettävä kaupungista, asuttava kedolla ja mentävä Baabeliin asti. Siellä sinut pelastetaan, siellä Herra lunastaa sinut vihamiestesi käsistä.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Vääntelehdi vain kouristuksissasi, tytär Siion, kuin synnyttäjä, sillä nyt sinun on lähdettävä ulos kaupungista ja asuttava kedolla ja mentävä Baabeliin asti. Siellä sinut pelastetaan. Siellä Herra lunastaa sinut vihamiestesi käsistä.
finnish
Vääntelehdi vain kouristuksissasi, tytär Siion, niinkuin synnyttäjä,sillä nyt sinun on lähdettävä ulos kaupungista ja asuttava kedolla jamentävä Baabeliin asti: siellä sinut pelastetaan; siellä lunastaa sinutHerra vihamiestesi käsistä.