Micah 6:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Sinä syöt, ja et taida ravituksi tulla, ja sinä pitää sinussas nöyryytettämän. Mitäs kätket, ei sen pidä pääsemän, ja mitä pääsee, sen minä miekalle annan.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Vaikka kuinka söisit, et tule kylläiseksi -- tauti kalvaa ruumistasi. Minkä saat kootuksi, se ei säästy eikä säily, minkä saat vielä säästetyksi, sen vie sota.
Finnish FINRK
Sinä syöt, mutta et tule kylläiseksi, ja vatsassasi on tyhjyys. Mitä otat talteen, sitä et voi varjella, ja minkä varjelet, sen minä annan alttiiksi miekalle.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Sinä syöt, mutta et tule ravituksi, ja vatsassasi on tyhjyys. Minkä viet pois, sitä et saa pelastetuksi, ja minkä pelastetuksi saat, sen annan miekan omaksi.
finnish
Sinä syöt, mutta et tule ravituksi, ja sinun vatsassasi on tyhjyys.Minkä viet pois, sitä et saa pelastetuksi; ja minkä pelastetuksi saat,sen minä annan alttiiksi miekalle.