Numbers 24:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Minä saan nähdä hänen, mutta en nyt: minä katselen häntä, vaan en läheltä. Tähti nousee Jakobista, ja valtikka tulee Israelista, ja musertaa Moabin ruhtinaat, ja hävittää kaikki Setin lapset.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Minä näen tämän, mutta se ei tapahdu vielä, minä katselen tätä, mutta se ei vielä ole lähellä. Tähti nousee Jaakobin keskeltä, valtiaan sauva Israelista. Se murskaa Moabin ohimot, kaikkien Setin jälkeläisten kallot.
Finnish FINRK
Se mitä näen, ei tapahdu nyt, se mitä tähyilen, ei ole lähellä. Tähti kohoaa Jaakobista, ja valtikka nousee Israelista. Se ruhjoo ohimot Mooabilta, päälaen kaikilta Seetin pojilta.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Minä näen hänet, en kuitenkaan nyt, minä katselen häntä, en kuitenkaan läheltä. Tähti nousee Jaakobista, ja valtikka kohoaa Israelista. Se ruhjoo Mooabilta ohimot, päälaen kaikilta Seetin pojilta.
finnish
Minä näen hänet, en kuitenkaan nyt, minä katselen häntä, enkuitenkaan läheltä. Tähti nousee Jaakobista, ja valtikka kohoaaIsraelista. Se ruhjoo Mooabilta ohimot, päälaen kaikilta Seetin pojilta.