Numbers 27:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Jollei hänellä ole setiä, niin teidän pitää sen antaman hänen lähimmäiselle sukulaisellensa, joka hänen lähimmäinen lankonsa on hänen suvustansa, että hän sen omistaa. Tämä pitää oleman Israelin lapsille sääty ja oikeus, niinkuin Herra on Mosekselle käskenyt.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Mutta ellei hänen isällään ole veljiä, antakaa hänen omaisuutensa hänen lähimmälle sukulaiselleen. Tätä oikeussäädöstä, jonka Herra on käskynään antanut Moosekselle, israelilaisten tulee noudattaa."
Finnish FINRK
Mutta jos hänen isällään ei ole veljiä, antakaa hänen perintöosansa hänen lähimmälle sukulaiselleen. Tämä saakoon sen perinnökseen. Tämä on israelilaisia koskeva oikeussäädös. Näin on Herra Moosesta käskenyt.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta jos hänen isällään ei ole veljiä, antakaa hänen perintöosansa sille hänen veriheimolaiselleen, joka hänen suvussaan on häntä lähin. Tämä ottakoon sen haltuunsa. Tämä olkoon oikeussäädöksenä israelilaisilla, niin kuin Herra on Moosesta käskenyt."
finnish
Mutta jos hänen isällänsä ei ole veljiä, niin antakaa hänenperintöosansa sille hänen veriheimolaisellensa, joka hänen suvussansa onhäntä lähin; tämä ottakoon sen haltuunsa. Ja tämä olkoonoikeussäädöksenä israelilaisilla, niinkuin Herra on Moosekselle käskynantanut."