Numbers 27:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Miksi meidän isämme nimen pitää tuleman suvustansa pois, sentähden ettei hänellä ollut yhtään poikaa? antakaat meille osa isämme veljein seassa.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Pitäisikö isämme nimen kadota hänen sukunsa keskuudesta vain sen vuoksi, ettei häneltä jäänyt poikaa? Anna myös meille oma osuutemme maasta, samalla kun annat isämme veljille heidän osuutensa."
Finnish FINRK
Miksi meidän isämme nimi nyt häviäisi hänen suvustaan sen tähden, ettei hänellä ollut poikaa? Anna meille maaosuus isämme veljien keskuudesta.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Miksi häviäisi nyt isämme nimi hänen sukunsa keskuudesta sen tähden, ettei hänellä ollut poikaa? Anna meille perintöosuus isämme veljien keskuudessa."
finnish
Miksi häviäisi nyt meidän isämme nimi hänen sukunsa keskuudestasentähden, että hänellä ei ollut poikaa? Anna meille perintöosuus isämmeveljien keskuudessa."