Proverbs 6:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
ee siis, poikani, näin: pelasta itses: sillä olet tullut lähimmäises käsiin: joudu, nöyryytä itses ja vaadi lähimmäistäs.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
vieneet sinut vieraan ihmisen käsiin, tee silloin näin, poikani, jotta pelastuisit: Mene ja vetoa häneen, ahdista häntä pyynnöilläsi,
Finnish FINRK
niin tee, poikani, näin, että pelastuisit – olethan joutunut lähimmäisesi valtaan: Mene, heittäydy maahan ja vetoa lähimmäiseesi.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
niin tee toki, poikani, pelastuaksesi tämä, koska olet joutunut lähimmäisesi kouriin: Mene, heittäydy maahan ja ahdista lähimmäistäsi.
finnish
niin tee toki, poikani, pelastuaksesi tämä, koska olet joutunutlähimmäisesi kouriin: Mene, heittäydy maahan ja ahdista lähimmäistäsi;