Psalms 10:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Hän sanoo sydämessänsä: Jumala on hänen unhottanut, ja verhonnut kasvonsa, ei hän ikänä näe.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Hän sanoo itsekseen: "Ei Jumala välitä, hän on kääntänyt katseensa pois, ei hän mitään huomaa."
Finnish FINRK
Hän sanoo sydämessään: ”Jumala on sen unohtanut. Hän on peittänyt kasvonsa eikä ikinä näe.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Hän sanoo sydämessään: "Jumala unohtaa sen, hän on peittänyt kasvonsa eikä ikinä sitä näe."
finnish
Hän sanoo sydämessään: "Jumala sen unhottaa, hän on peittänytkasvonsa, hän ei sitä ikinä näe".