Psalms 60:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Davidin kultainen kappale, edelläveisaajalle, kultaisesta seppeleen kukkaisesta opettamaan, (H60:2) Kuin hän oli sotinut Syrialaisten kanssa Mesopotamiasta, ja Zoban Syrialaisten kanssa; kuin Joab palasi, ja löi Suolalaaksossa kaksitoistakymmentä tuhatta Edomilaista. (H60:3) Jumala, sinä joka olet meitä lykännyt pois, hajoittanut meitä ja ollut vihainen, palaja taas meidän tykömme.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Laulunjohtajalle. Lauletaan niin kuin "Liiton lilja". Daavidin runo. Opetettavaksi. (H60:2)Daavid sepitti tämän runon, kun hän kävi sotaa Mesopotamian ja Soban aramealaisia vastaan. Paluumatkalla Joab voitti Suolalaaksossa kaksitoistatuhatta miestä ja kukisti näin Edomin. (H60:3)Jumala, sinä hylkäsit meidät, löit meidät maahan, sinä vihastuit meihin. Auta meidät jälleen jaloillemme.
Finnish FINRK
Musiikinjohtajalle. Lauletaan kuin ”Todistuksen lilja”. Opetettavaksi. Daavidin laulu,
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Veisuunjohtajalle. Veisataan kuin "Todistuksen lilja". Daavidin psalmi, opetettavaksi,
finnish
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Todistuksen lilja"; Daavidinlaulu, opetettavaksi,