Ruth 1:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja he matkustivat kahden Betlehemiin asti. Ja kuin he tulivat Betlehemiin, liikkui koko kaupunki heidän tähtensä, ja sanoivat: onko tämä Noomi?
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
He kulkivat yhdessä, kunnes tulivat Betlehemiin. Heidän sinne saapuessaan nousi kaupungissa suuri hälinä, ja kaupungin naiset kyselivät: "Eikö tuo olekin Noomi?"
Finnish FINRK
He jatkoivat matkaa yhdessä, kunnes tulivat Beetlehemiin. Heidän tultuaan Beetlehemiin koko kaupunki alkoi kohista heidän vuokseen, ja kaupungin naiset kysyivät: ”Onko tämä Noomi?”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Niin he kulkivat molemmat yhdessä, kunnes tulivat Beetlehemiin. Kun he tulivat Beetlehemiin, koko kaupunki joutui liikkeelle heidän tähtensä, ja vaimot sanoivat: "Onko tämä Noomi?"
finnish
Niin he kulkivat molemmat yhdessä, kunnes tulivat Beetlehemiin. Jakun he tulivat Beetlehemiin, joutui koko kaupunki liikkeelle heidäntähtensä, ja vaimot sanoivat: "Onko tämä Noomi?"