Ruth 1:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Täysinäisenä minä täältä läksin, vaan Herra antoi minun tyhjänä palata. Miksi te siis kutsutte minua Noomi? sillä Herra on minun alentanut ja Kaikkivaltias on minua vaivannut.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Minulla oli kaikkea, kun täältä lähdin, mutta nyt, kun Herra tuo minut takaisin, olen kaikkea vailla. Miksi te kutsuisitte minua Noomiksi, kun Herra itse on kääntynyt minua vastaan ja Kaikkivaltias on antanut osakseni onnettomuuden."
Finnish FINRK
Yltäkylläisenä minä lähdin, mutta nyt olen tyhjin käsin, kun Herra tuo minut takaisin. Miksi te kutsutte minua Noomiksi, vaikka Herra on nöyryyttänyt minua ja Kaikkivaltias on tuottanut minulle onnettomuutta?”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Rikkaana minä lähdin, mutta tyhjänä Herra antaa minun palata. Miksi siis kutsutte minua Noomiksi, kun Herra on todistanut minua vastaan ja Kaikkivaltias on tuottanut onnettomuutta minulle?"
finnish
Rikkaana minä lähdin, mutta tyhjänä Herra antaa minun palata. Miksisiis kutsutte minua Noomiksi, kun Herra on minua vastaan todistanut jaKaikkivaltias on tuottanut minulle onnettomuutta?"