Ruth 2:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Boas vastasi ja sanoi hänelle: minulle ilmoitettiin kaikki, mitäs tehnyt olet anopilles, sittekuin sinun miehes kuoli: ettäs jätit isäs ja äitis, ja isäs maan, ja matkustit kansan tykö, jota et sinä ennen tuntenut.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Boas vastasi hänelle: "Minulle on moneen kertaan kerrottu, kuinka hyvä sinä olet ollut anopillesi miehesi kuoltua ja miten jätit isäsi ja äitisi ja synnyinmaasi ja lähdit ventovieraan kansan pariin.
Finnish FINRK
Booas vastasi hänelle: ”Minulle on kerrottu kaikki, mitä olet tehnyt anoppisi hyväksi miehesi kuoltua ja kuinka jätit isäsi, äitisi ja synnyinmaasi ja lähdit kansan luo, jota et ennen tuntenut.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Booas vastasi ja sanoi hänelle: "Minulle on kerrottu kaikki, mitä olet tehnyt anopillesi miehesi kuoltua, kuinka jätit isäsi ja äitisi ja synnyinmaasi ja lähdit kansan luo, jota et ennen tuntenut.
finnish
Booas vastasi ja sanoi hänelle: "Minulle on kerrottu kaikki, mitäsinä olet tehnyt anopillesi miehesi kuoltua, kuinka jätit isäsi jaäitisi ja synnyinmaasi ja lähdit kansan luo, jota et ennen tuntenut.