Song of Solomon 1:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Sano minulle sinä, jota minun sieluni rakastaa: kussas laidunta pidät, ja kussas lounaalla lepäät? ettei minun pitäisi poikkeeman kumppanies lauman tykö.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Neito: Sinä jota rakastan, kerro, missä on laumasi laidun, minne viet lampaasi keskipäivän levolle. Muuten joudun peittämään kasvoni ja kulkemaan sinua etsimässä tovereittesi laumojen seassa.
Finnish FINRK
Kerro minulle sinä, jota sieluni rakastaa, missä laumaasi paimennat, missä annat sen levätä keskipäivällä. Miksi minun pitäisi joutua hunnutettuna toveriesi laumojen luo!” Muut:
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
"Sano minulle sinä, jota sieluni rakastaa, missä laumaasi paimennat, missä annat sen keskipäivällä levätä. Miksi hunnutettuna joutuisin toveriesi laumojen luo!"
finnish
"Sano minulle sinä, jota sieluni rakastaa, missä laumaasi paimennat,missä annat sen keskipäivällä levätä. Miksi minä hunnutettuna joutuisinsinun toveriesi laumain luo!"