Song of Solomon 2:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ystäväni on minun, ja minä hänen, joka kaitsee kukkasten keskellä,
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Neito: Rakkaani on minun ja minä olen hänen, liljojen keskellä on hänen laidunmaansa.
Finnish FINRK
Rakkaani on minun ja minä hänen, joka paimentaa liljojen keskellä.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Rakkaani on minun, ja minä hänen. Hän paimentaa liljojen keskellä.
finnish
Rakkaani on minun, ja minä hänen - hänen, joka paimentaa liljojenkeskellä.