Song of Solomon 5:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Minä makaan, ja minun sydämeni valvoo; se on ystäväni ääni, joka kolkuttaa. Avaa minun eteeni, sisareni, armaani, kyhkyläiseni, ihanaiseni; sillä minun pääni on täynnä kastetta, ja minun palmikkoni täynnä yön pisaria.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Neito: Minä nukuin, mutta sydämeni valvoi. Kuulin koputusta -- rakkaani tulee! Mies: Avaa ovesi, rakkaani, kalleimpani, pieni kyyhkyni, kaikkeni! Tukkani on kasteesta märkä, yön pisarat noruvat hiuksiltani.
Finnish FINRK
”Minä nukun, mutta sydämeni valvoo. Rakkaani kolkuttaa ja sanoo: ’Avaa minulle, siskoseni, ystäväiseni, kyyhkyseni, puhtoiseni! Pääni on täynnä kastetta, kiharani yön pisaroita.’
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Minä nukuin, mutta sydämeni valvoi. Kuule, rakkaani kolkuttaa: "Avaa minulle, siskoseni, armaani, kyyhkyseni, puhtoiseni. Sillä pääni on kastetta täynnä, kiharani yön pisaroita."
finnish
Minä nukuin, mutta minun sydämeni valvoi. Kuule, rakkaani kolkuttaa:"Avaa minulle, siskoseni, armaani, kyyhkyseni, puhtoiseni. Sillä päänion kastetta täynnä, kiharani yön pisaroita."