Song of Solomon 6:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Mutta yksi on minun kyhkyläiseni ja minun täydelliseni; yksi on äitinsä rakkain ja synnyttäjänsä valittu: koska tyttäret hänen näkivät, ylistivät he hänen autuaaksi, kuningattaret ja vaimot ylistivät häntä.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
yksi on minun kyyhkyni, kaikkeni, emonsa ainokainen, äitinsä päivänpaiste. Hänet nähdessään neidot puhkeavat ylistyksiin, kuningattaret ja sivuvaimot jakavat kiitostaan:
Finnish FINRK
Yksi ainoa on minun kyyhkyseni, täydelliseni, hän on äitinsä ainokainen, synnyttäjänsä valio. Hänet nähdessään neitoset ylistävät häntä onnelliseksi, kuningattaret ja sivuvaimot ylistävät häntä:
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
yksi ainoa on kyyhkyseni, puhtoiseni, äitinsä ainoa, synnyttäjänsä valittu. Hänet nähdessään tyttäret kiittävät hänen autuuttaan, kuningattaret ja sivuvaimot ylistävät häntä."
finnish
yksi ainoa on minun kyyhkyseni, puhtoiseni, äitinsä ainokainen,synnyttäjänsä valio. Neitoset hänet nähdessään kiittävät hänen onneansa,kuningattaret ja sivuvaimot ylistävät häntä."