Song of Solomon 8:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Jospa minä sinun löytäisin ulkona, minun veljeni, sinä joka minun äitini nisiä imenyt olet, ja sinun suuta antaisin, ja ettei kenkään minua pilkkaisi.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Neito: Olisitpa oma veljeni, äitini imettämä! Saisin suudella sinua kun kohtaamme, eikä kukaan moittisi minua.
Finnish FINRK
”Olisitpa kuin oma veljeni, äitini rintoja imenyt! Tapaisin sinut ulkona, suutelisin sinua, eikä kukaan halveksisi minua.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
"Olisitpa kuin oma veljeni, äitini rintoja imenyt! Tapaisin sinut ulkona, suutelisin sinua, eikä kukaan halveksisi minua.
finnish
"Olisitpa kuin oma veljeni, äitini rintoja imenyt! Tapaisin sinutulkona, sinua suutelisin, eikä minua kukaan halveksuisi.