Song of Solomon 8:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Mitä ottaisin sinun ja saattaisin sinua minun äitini huoneesen, jossa minua opettaisit; ja minä annan sinulle kryydättyä viinaa ja granatomenan makiaa viinaa.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Saisin ottaa sinut mukaani, saisin viedä sinut äitini taloon. Siellä sinä opastaisit minua ja minä antaisin juodaksesi maustettua viiniä ja granaattiomenoitteni mehua.
Finnish FINRK
Minä kuljettaisin sinua, veisin äitini taloon, hänen, joka on minua opettanut. Minä juottaisin sinulle mausteviiniä, granaattiomenieni mehua.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Johdattaisin sinut, veisin äitini taloon, ja hän neuvoisi minua. Antaisin mausteviiniä juodaksesi, granaattiomenani mehua."
finnish
Minä johdattaisin sinut, veisin äitini taloon, ja hän neuvoisi minua.Minä antaisin mausteviiniä juodaksesi, granaattiomenani mehua."