Zechariah 11:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja minä kaitsen teuraslampaita, raadollisten lammasten tähden. Ja minä otin minulleni kaksi sauvaa: yhden minä kutsuin suloiseksi, mutta toisen sitovaiseksi, ja kaitsin lampaita.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Minä paimensin kauppiaille myytyjä teuraslampaita. Valitsin itselleni kaksi sauvaa, toiselle annoin nimen "Armo" ja toiselle nimen "Sopu". Niitä minä käytin paimentaessani lampaita.
Finnish FINRK
Niinpä minä kaitsin teuraslampaita, lampaista kurjimpia. Minä otin itselleni kaksi sauvaa; toiselle annoin nimen Suloisuus, toiselle nimen Yhteys. Sitten minä paimensin lampaita.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Kaitsin teuraslampaita, lampaista kurjimpia. Otin itselleni kaksi sauvaa. Nimitin toisen "Suloudeksi", toisen nimitin "Yhteydeksi", ja kaitsin lampaita.
finnish
Niin minä siis kaitsin teuraslampaita, lampaista kurjimpia.Ja minäotin itselleni kaksi sauvaa; minä nimitin toisen "Suloudeksi", toisenminä nimitin "Yhteydeksi", ja niin minä kaitsin lampaita.