Zechariah 14:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Silloin pitää Jerusalemista elävät vedet vuotaman, puoli osa itäistä merta päin, ja toinen puoli hamaan äärimäiseen mereen; ja sen pitää sekä kesällä että talvella tapahtuman.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Silloin virtaavat Jerusalemista elämää antavat vedet. Puolet niistä juoksee itäiseen mereen, puolet läntiseen mereen kesät ja talvet, ehtymättä.
Finnish FINRK
Sinä päivänä virtaavat elävät vedet Jerusalemista: puolet niistä itäistä, puolet läntistä merta kohti. Näin tapahtuu kesät ja talvet.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Tapahtuu, että sinä päivänä elävät vedet virtaavat Jerusalemista: toiset puolet niistä Idänmerta kohti, toiset puolet Länsimerta kohti. Niin tapahtuu kesällä ja talvella.
finnish
Sinä päivänä elävät vedet virtaavat Jerusalemista: toiset puoletniistä Idänmerta kohti, toiset puolet Länsimerta kohti.Niin ontapahtuva kesät ja talvet.