Zechariah 8:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Sillä ennen näitä päiviä olivat ihmisten työt turhat, ei juhtain työ myös mitään ollut; eikä ollut niillä rauhaa vihollisilta, jotka menivät ulos ja sisälle; vaan minä sallin kaikki ihmiset mennä, jokaisen lähimmäistänsä vastaan.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Ennen noita aikoja ihmiset eivät saaneet työstään elatusta eikä karjalla ollut tarpeeksi ruokaa. Ei kukaan, joka liikkui ulkona, ollut turvassa väkivallalta. Minä annoin kaikkien käydä toistensa kimppuun.
Finnish FINRK
Ennen sitä aikaa ei saatu palkkaa ihmisen työstä eikä juhdan työstä. Ahdistaja ei antanut rauhaa menijälle eikä tulijalle, ja minä yllytin kaikki ihmiset toinen toisensa kimppuun.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Sillä näiden päivien edellä ei saatu palkkaa ihmisen työstä, ei palkkaa eläinten työstä, eikä menijällä eikä tulijalla ollut rauhaa viholliselta, ja lähetin kaikki ihmiset toistensa kimppuun.
finnish
Sillä ennen sitä aikaa ei saatu palkkaa ihmisen työstä, ei palkkaajuhdan työstä, eikä ollut menijällä, ei tulijalla rauhaa ahdistajalta,ja minä laskin irti kaikki ihmiset, toisen toisensa kimppuun.