Zephaniah 2:15 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Tämä on se iloinen kaupunki, joka niin irstaana asui, ja sanoi sydämessänsä: minä olen, ja ei yksikään muu. Kuinka hän on niin autioksi tehty, että eläimet siinä makaavat? Ja joka käy sen ohitse, hän viheltää häntä, ja paukuttaa käsiänsä.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Tämä oli iloinen kaupunki, joka eli turvassa ja sanoi itsekseen: "Minä, vain minä." Kuinka autioksi se onkaan tullut, eläinten lymypaikaksi! Ohikulkijat nostavat torjuen kätensä ja viheltävät kauhistuneina.
Finnish FINRK
Tämä on se ilakoiva kaupunki, joka asui turvassa, joka sanoi sydämessään: ”Minä eikä ketään muuta!” Kuinka autio siitä onkaan tullut, villieläinten makuupaikka! Jokainen, joka kulkee siitä ohi, viheltää sille ja heiluttaa ivaten kättään.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Tämä oli se riemuitseva kaupunki, joka asui turvallisena ja sanoi sydämessään: "Minä, eikä ketään muuta!" Kuinka autioksi se on tullut, villieläinten makuusijaksi! Jokainen, joka käy siitä ohi, viheltää ja heiluttaa kättään.
finnish
Tämä oli se riemuisa kaupunki, joka asui turvallisena, joka sanoisydämessään: "Minä, eikä ketään muuta!" Kuinka autioksi se on tullut,villieläinten makuusijaksi! Jokainen, joka käy siitä ohitse, viheltää jahuiskuttaa kättä.