Zephaniah 2:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Niin totta kuin minä elän, sanoo Herra Zebaot, Israelin Jumala, Moab pitää tuleman niinkuin Sodoma, ja Ammonin lapset niinkuin Gomorra, ja niinkuin nokulaspensaan ja suolakuopan, ja ijankaikkisesti hävitettynä oleman; jääneet minun kansastani pitää heitä ryöstämän, ja jääneet minun kansastani pitää heitä perimän.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Sen tähden sanoo Herra Sebaot, Israelin Jumala: -- Niin totta kuin minä elän, Moabin käy kuin Sodoman ja ammonilaisten kuin Gomorran asukkaiden. Rikkaruohot peittävät heidän maansa, siitä tulee suolakenttä, ikuisesti autio. Ne, jotka ovat jääneet jäljelle kansastani, ryöstävät sitä ja ottavat sen haltuunsa.
Finnish FINRK
Sen tähden, niin totta kuin minä elän, sanoo Herra Sebaot, Israelin Jumala, Mooab tulee Sodoman kaltaiseksi ja ammonilaisten maa Gomorran kaltaiseksi, nokkospehkojen maaksi, suolakuopaksi, autioksi iankaikkisesti. Kansani jäännös ryöstää niitä, ja kansakuntani jäänteet perivät ne.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Sen tähden, niin totta kuin minä elän, – tämä on Herran Sebaotin, Israelin Jumalan, sana – Mooab on tuleva Sodoman kaltaiseksi ja ammonilaiset Gomorran kaltaisiksi, nokkosmaaksi, suolakuopaksi, autioksi iankaikkisesti. Kansani jäännös ryöstää heitä, ja kansakuntani jäljelle jääneet ottavat heidät perintöosakseen.
finnish
Sentähden, niin totta kuin minä elän, sanoo Herra Sebaot, IsraelinJumala, on Mooab tuleva Sodoman kaltaiseksi ja ammonilaiset Gomorrankaltaisiksi, nokkospehkojen maaksi, suolakuopaksi, autioksiiankaikkisesti. Jääneet minun kansastani ryöstävät heitä, ja minunkansakuntani jäännökset ottavat heidät perintöosaksensa.