Zephaniah 3:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Sentähden, sanoo Herra, täytyy myös teidän minua odottaa, siihenasti kuin minäkin aikanani nousen saaliille; kuin minä myös tuomitsen, ja kokoon pakanat, ja valtakunnat yhteen saatan ja vihani heidän päällensä vuodatan, ja kaiken minun vihani hirmuisuuden; sillä koko maan pitää minun kiivauteni tuli syömän.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Sen tähden odottakaa minua -- sanoo Herra -- odottakaa sitä päivää, jolloin nousen syyttäjäksi. Olen päättänyt koota kansat, kutsun valtakunnat sinua vastaan vuodattaakseni hehkuvan vihani sinun päällesi. Vihani tuli on tuhoava koko maan.
Finnish FINRK
Sen tähden odottakaa minua, sanoo Herra, odottakaa sitä päivää, jona minä nousen saaliille. Minä olen päättänyt koota kansat, tuoda yhteen valtakunnat, vuodattaakseni niiden päälle suuttumukseni, kaiken vihani hehkun. Minun kiivauteni tuli kuluttaa koko maan.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Sen tähden odottakaa minua – tämä on Herran sana – odottakaa sitä päivää, jona nousen saaliille. Sillä tuomiopäätökseni on, että kokoan pakanakansat ja saatan koolle valtakunnat vuodattaakseni heidän päälleen ankaruuteni ja vihani koko hehkun, sillä kiivauteni tuli kuluttaa koko maan
finnish
Sentähden odottakaa minua, sanoo Herra, odottakaa sitä päivää, jonaminä nousen saaliille. Sillä minun tuomioni on, että minä kokoanpakanakansat, saatan kokoon valtakunnat vuodattaakseni heidän päällensätuimuuteni, vihani kaiken hehkun; sillä minun kiivauteni tuli kuluttaakoko maan.