1 Chronicles 23:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Lorsque David fut âgé et rassasié de jours, il désigna son fils Salomon pour régner sur Israël.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
David, devenu très vieux, désigna son fils Salomon comme roi d'Israël.
French (Catholique Crampon 1923)
David, vieux et rassasié depuis, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
French (J.N. Darby) 1885
Et David était vieux et rassasié de jours, et il établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
French (La Bible expliquée)
David, devenu très vieux, désigna son fils Salomon comme roi d'Israël.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
David, âgé et rassasié de jours, investit Salomon, son fils, de la royauté sur Israël.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
French Jerusalem 1998
Devenu vieux et rassasié de jours, David donna à son fils Salomon la royauté sur Israël.
French Machaira 2012
Or David, étant vieux et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
French Martin 1744
Or David étant vieux et rassasié de jours, établit Salomon son fils pour Roi sur Israël.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
David, devenu vieux, désigna son fils Salomon comme roi d'Israël.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
David, âgé et rassasié de jours, établit son fils Salomon, roi sur Israël.
French OST (Ostervald)
Or David, étant vieux et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
French OST - Osterwald
Or David, étant vieux et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Le roi David est devenu très vieux. Il établit son fils Salomon comme roi d’Israël.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et David devenu vieux, et rassasié de jours, fit Salomon, son fils, roi d'Israël.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Agé et rassasié de jours, David désigna son fils Salomon roi sur Israël.
French Vigouroux 1902 Bible
David, étant donc âgé et plein de jours, établit son fils Salomon roi sur Israël.